别再傻傻以为他们是法国品牌了,只不过是起了个法语名字!
自从学了法语之后,
似乎对法语的各种存在都容易有亲切感
走在街上,你突然发现
拥有“法语名字”的品牌好像随处可见!
Paris Baguette,La Mer, Tous Les Jours……
不经意间读出的一些“法国牌子”
好像也是一件值得傲娇滴事情
更有甚者可能还会因此向朋友们吹爆某个“法国品牌”
不过要小心的是说不定这里面还有不少套路呢
众所周知,法国在很多领域
都引领着世界潮流
比如化妆品、服饰服装、甜品甜点
在这些行业里
法国品牌不但各种被模仿
还常被一些企业起个法语名混入
你是否曾一直以为
这些披着法语外衣的“伪法品牌”都是法国货?
看来各位宝子们还是Too young too simple……
究竟有哪些品牌名字是法语,但却并非来自法国的呢?
为什么商家会如此热衷于用“法语名字”呢?
这些名字背后又有着什么含义呢?
01
护肤品、化妆品
Laneige 兰芝
韩国最大化妆品集团爱茉莉太平洋旗下品牌“Laneige 兰芝”。学法语的宝子们一下子就发现了,Laneige是法语La Neige(雪)的连写。
据说兰芝创立之时,韩国正值二战后百废待兴的状态。取名为雪,是寓意着冬去春来,第一道融雪幻化出来的曙光,让“水”和“光”有了浪漫相遇,便有了护肤品牌“兰芝”。
Clé de Peau 肌肤之钥
Clé de Peau字面意思是皮肤的钥匙,引申意义是“开启美丽肌肤的钥匙”。应该有挺多女生都听过这个牌子的一些明星产品,例如贵妇妆前乳和bling bling的高光
不仅品牌,就连产品的名字也使用了法语,例如réhausseur déclat(亮采柔肤粉)、sérum revivifiant(赋弹塑颜精华液)、la Beauté des Roses(丝光蔷薇唇膏)。
La Mer 海蓝之谜
同样是以法语命名的贵妇品牌,因为它的法语名字,以及奢侈保养品的定位,很多人都以为La Mer是法国的牌子,但其实它的创始人Max Huber是一名美国物理学家。
据说,Max在一次实验中意外灼伤,但也因此受到启发,通过研究深海中的天然生物性发酵技术,一步一步创立了La Mer这个品牌。
Etude House 伊蒂之屋
Etude在法语中表示“学习”,即étude (n.f.),而且钢琴诗人肖邦的《练习曲》外语名字也是Études!
伊蒂之屋希望能成为女生们开始学习化妆、护肤接触的第一个品牌,要达到这样的目的,那性价比可就要比较高了。所以这个品牌算是学生党的天彩了,平价大碗,还深受很多法国女生的喜爱。
La Prairie 莱珀妮
依然是主打高端线的护肤品,而且还是以鱼子精华为原材料的保养品。
虽然这不是法国的品牌,但是产品的原产地是瑞士的法语城市Montreux,而Clinique La Prairie正是Montreux的抗老疗养中心。所以产品都是以抗衰老、焕肤为主。
02
时尚潮牌
La Garçonne
La Garçonne是纽约的一个线上时尚品牌,服装品牌也比较偏中性。
其实La Garçonne“女男孩(假小子)”是法国20年代的一个时尚概念。当时香奈儿的设计掀起了女性时尚的改革,所以20年代被称为“女男孩”时代(La Garçonne)。
女性设计开始混入了男性化元素,裙子的长度也从拖地长裙不断缩短,以方便女性跳舞和运动。
Comme des Garçons
Comme des Garçons的中文翻译是“像男孩一样”。即使名字是法语,因为它前卫的设计,也很难让人联想到这是一个法国的品牌。
而品牌的创始人,正是80年代凭借前卫风格挑战法国时尚界的日本设计师川久保玲。
川久保玲曾表示,她的取名灵感来自60年代法国女歌手Françoise Hardy歌曲Tous Les Garçons et Les Filles 中的一句词:Comme les garçons et les filles de mon âge。
Françoise Hardy也凭借她的中性气质,得到了时尚圈的青睐,她不仅是各大时尚杂志的封面女郎,还是Chanel、Yves Saint Laurent 等大牌的御用模特!
Pas-de-Calais
Pas-de-Calais原意是法国北部的加莱海峡省。
日本设计师Yukari Suda在法国旅行时,看到了加莱的蕾丝技术(Dentelle de Calais)。这个技术受加莱地区的影响,是世界上最美的蕾丝工艺之一。
Yukari也因此受到了启发,创立了自己的时尚品牌Pas-de-Calais。
Journelle
内衣品牌Journelle,来自于一个法语副词journellement,是“日常”的意思。寓意着穿着可爱的内衣,就是日常的小奢侈。
03
甜点
Prêt À Manger
这家主营三明治的英国连锁餐厅,名称由法语 prêt à manger 得来,意思是“可即刻食用的”,主打轻食的概念,名字其实也是对应时尚界的“成衣”概念 prêt-à-porter,给这家店带来了时尚的气息
而餐厅的选址也都是在国际化大都市:伦敦、纽约、中国香港等,正是因为它主打时尚饮食,所以白领精英成为了Prêt À Manger的主要客户群体!
Paris Baguette 巴黎贝甜
Tous les jours 多乐之日
这两家面包店都是韩国品牌,而且有趣的是,作为竞争对手,巴黎贝甜的代言人是《来自星星的你》中的女主角全智贤,而多乐之日的代言人则是剧中的男主角金秀贤。
其实我们不难看出,很多使用法语命名的品牌,大多是和彩妆、时尚、甜点有关的,当然,这也是人们对法国的第一印象。
总之,骑白马的不一定是王子
使用法语名的也不一定就是法国牌子
不过对消费者来说,对于一个品牌
除了品牌名字上的感性因素
最能留住人心的还是质量
所以无论是否为法国的牌子
最重要的还是品质
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,作者:孕宝轩,如若转载,请注明出处